暴徒-Eve
作詞:Eve
作曲:Eve
愛はないよ しょうがないね
ガラガラ声に嗤っちまう
不確かな才に 縋っちまって
夜を濡らしては泣いてる
  • 愛消失了 這也是沒辦法的事
  • 毫不遮掩的大聲笑著
  • 依賴著不確定的才能
  • 在幽靜的夜晚哭泣著
十年経っても同じような
そこはかとなく浮かんでる
何者でもない 想い綴って
夜を駆けるようにランデブー
  • 過了十年還是這樣想
  • 突然就浮現出來這樣的想法
  • 不為任何人 編織著思念
  • 朝向夜晚奔跑相會於彼方
酩酊 名前もないような 意味のない毎日を徘徊して
一体どれくらいの言葉にやられて病んでる
  • 沉醉於無名之輩的名號 毫無意義的每天徘徊著
  • 究竟是被多少的話語傷害而生病
感情は渋滞です この不快感さえも単純で
最低な存在です 古今東西見落とさないで
  • 感情的停滯 就連這份不快感也很單純
  • 最差的存在 不要看漏任何東西
恋をしたような 眩暈に溺れそうな
息巻くように吠えた
  • 沉溺如同墜入愛河一般的這份暈眩感
  • 喘著粗氣大喊著
最後くらい声をあげてくれ
まだやれるかい この体じゃ
死に場所も選べないようだ
  • 為我獻上你最後的聲音
  • 這副身體還能做什麼
  • 就連葬身之地都無法選擇
君の才能なんて知ったこっちゃないね
もう放っといてくれないか
この旗は折れずにいる
本当はただずっと 認めてほしくって
  • 你的才能不知道又如何
  • 放著不管不行嗎?
  • 這份旗幟是折不斷的
  • 其實一直都想得到認同
修羅の炎に身を焼かれた為 再起不能な僕を囲んでは
'よい子のみんな真似をしてはいけない'と処された
ああ そうだ 馬鹿な奴ばっか
くだらない正義感さえ 振りかざせば
もう戻れない くたばれやしない
嘲笑う道化 秀才の眼
  • 為了讓修羅之炎焚燒此身 包圍再起不能的我重重包圍
  • [大家是好孩子所以不可以學喔!] 用這樣的話語處刑著
  • 阿阿 是的 愚蠢的傢伙到處都是
  • 就連無聊的正義感 若是強力的主張的話
  • 早已回不去 不願腐朽至此
  • 嘲笑的小丑 秀才的眼光
ただ想いを飲み込めば
  • 若是這樣想的話
段々声が遠く離れていく
その期待も 理想さえも
君が未だ呪いになっている
  • 聲音漸漸遠去
  • 這份期待連同理想
  • 你還未成為詛咒
だから世界の果てに落っこちてしまっても
僕の目はまだ死なずにいる
今までもずっと これからもイメージして
  • 所以就算世界崩壞了
  • 我的眼神還未死去
  • 從現在一直 從之後也繼續想像著
愛はないよ しょうがないね
ガラガラ声に嗤っちまう
不確かな才に 縋っちまって
夜を濡らしては泣いてる
  • 愛消失了 這也是沒辦法的事
  • 毫不遮掩的大聲笑著
  • 依賴著不確定的才能
  • 在幽靜的夜晚哭泣著
十年経っても同じような
そこはかとなく浮かんでる
何者でもない 想い綴って
夜を駆けるようにランデブー
  • 過了十年還是這樣想
  • 突然就浮現出來這樣的想法
  • 不為任何人 編織著思念
  • 朝向夜晚奔跑相會於彼方
ああ 将来は明るい未来になりますよう
君との約束は果たせそうにないけど
言葉は息をするように 願いを繋いでいく
ごめんね パパ ママ 理想になれなくて
  • 阿阿 將來會變成光明的未來
  • 雖然與你的約定無法兌現
  • 說話就像呼吸一樣 維繫著願望
  • 對不起 爸爸 媽媽 我無法成為你們理想中的樣子
最後くらい声をあげてくれ
まだやれるかい この体じゃ
死に場所も選べないようだ
  • 為我獻上你最後的聲音
  • 這副身體還能做什麼
  • 就連葬身之地都無法選擇
君の才能なんて知ったこっちゃないね
もう放っといてくれないか
この旗は折れずにいる
  • 你的才能不知道又如何
  • 放著不管不行嗎?
  • 這份旗幟是折不斷的
  • 其實一直都想得到認同
段々声が遠く離れていく
その期待も 理想さえも
君が未だ呪いになっている
  • 聲音漸漸遠去
  • 這份期待連同理想
  • 你還未成為詛咒
だから世界の果てに落っこちてしまっても
僕の目はまだ死なずにいる
今までもずっと これからもイメージして
  • 所以就算世界崩壞了
  • 我的眼神還未死去
  • 從現在一直 從之後也繼續想像著
今ならまだきっと 言えるような気がして
  • 現在一定可以說出口、我這樣想著
文章標籤

TYPE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大正浪漫-YOSOBI
作詞:Ayase
作曲:Ayase
編曲:Ayase
ある日突然にそれは
訪れた出来事
始まりは一通の手紙
送り主は遥か昔を生きる君
そんな不可思議な出会い
  • 那一天突然造訪
  • 剛開始是一封信
  • 送信人是在遙遠的時代生活的你
  • 如此不可思議的相遇
僕の時代には今
こんなものがあって
こんな暮らしをしているよ
文字に込めて伝え合ううちに
いつしか芽生えたロマンス
  • 我的時代現在
  • 有這些東西
  • 就是這樣生活的
  • 在用文字互相傳達的過程中
  • 不知何時傳達而出的羅曼史
決して出会うことの出来ない僕ら
それぞれの世界から
綴る言葉
募る想い
姿さえも
知らないまま
  • 絕不會相遇的我們
  • 從各自的世界
  • 所撰寫的話語
  • 與日俱增的思念
  • 連你的樣子都不知道
どんな時も君の言葉を
待ち焦がれているんだ
生きる時代は違うけど
何度でも時間を越えて
君と伝え合う想い
願いが叶うなら
一目でいいから
会いたいな
好きだから
  • 無論何時都在焦急地等著你的話語
  • 雖然是不同的時代
  • 無論多少次都會跨越時間
  • 與你互相傳達思念
  • 若是能實現的話
  • 只要一眼就好
  • 真想見你
  • 因為我喜歡你
不意に思い出したのは
君が生きる時代の明日
起こること
悲しいこと
伝えなくちゃ
どうか奇跡よ起きて
  • 突然想起
  • 你所生活的時代的未來
  • 所發生的悲傷的事情
  • 得傳達到
  • 請發生奇蹟
過ぎていく時と
変わる季節
あれから途絶えた手紙
もう届かない言葉だけが胸を締めつける
  • 過去的時間與
  • 變換的季節
  • 從那以後就斷了音訊
  • 只有傳達不到的話語 緊閉於心中
遥か彼方100年先を
君が見てみたいと願った未来を今
僕はまだ歩いているよ
苦しい想いを胸に抱いたまま
そんな僕に届いた手紙
見覚えのある待ち焦がれていた文字
それは君があの日を越えて
僕に書いた最後の恋文
君が君の時代を生きた証を
八千代越えても握りしめて
僕が僕の時代に見るその全てを
いつか伝えに行くよ
  • 遙遠的100年前
  • 想見你而祈禱的未來的現在
  • 我還在走著喔
  • 懷抱著痛苦的回憶
  • 這樣的我所傳達的信
  • 似曾相識焦急等待的文字
  • 那是你最後傳達的情書
  • 那是你活在那個時代的證明
  • 即使經過數千年我會緊抓住的
  • 總有一天我會把我所看到的這個時代的事
  • 全部傳達給你
文章標籤

TYPE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

心絵-ロードオブメジャー

作詞:北川 賢一

作曲:北川 賢一

 
描いた夢と ここにある今

2つの景色 見比べても

形をかえて ここにあるのは

確かな1つのもの

  • 曾描繪的夢與現在存在的
  • 兩個景色相較起來
  • 改變了外在形式,在這裡有的
  • 就只是確實的唯一
過ぎゆく春を 惜しみながらも
僕らの幕開けた あの夏
色んな事を 分かりはじめた
秋と 何か失った冬
  • 真可惜沒看到路過的春天的景色
  • 然而我們已經揭開的夏天的序幕
  • 剛開始知道各式各樣的事的
  • 秋天和失去什麼的冬天
ガラクタの山から 探すあの日の夢
響けこの声よ
響けこの心よ
涙枯れるまで
  • 在堆滿垃圾的山里尋找那一日的夢
  • 響徹吧!這份聲音!
  • 響徹吧!這份心意!
  • 在眼淚流乾之前
まだ出ぬ答え 追い続けて
涙晴れるまで
我がゆくえ 迷いながら
描きかけの今
  • 還要繼續尋找那一日的答
  • 在淚水流乾前
  • 即使迷惘也要向前
  • 所描寫的現在
刻む 証 この手で
君と見た花 名のない花は
今も変わらず 咲いているよ
色は違えど 君は違えど
  • 用這雙手描繪吧!
  • 曾與你看見的沒有名字的花
  • 現在也一如既往地盛開著
  • 顏色是不同的你是不同的
確かに 咲いているよ
ガラガラの声から ささる叫びの歌
響けこの声よ
響けこの心よ
  • 確實的盛開的呦
  • 來自刺耳的聲音 刺耳的歌嘶吼著
  • 響徹吧!這份聲音!
  • 響徹吧!這份心意!
涙枯れるまで
共に明日見た 君よまだ
  • 在眼淚流乾之前
  • 與你一同展望未來
文章標籤

TYPE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Vanguard Fight!- PSYCHIC LOVER
作詞:YOFFY
作曲:YOFFY
Vanguard Fight!
太陽のビーム 体中に浴びて
  • 太陽之光,沐浴全身
Stand up さぁ
Soul チャージして 走れ
Vanguard Fight, Ready go!!
Ready go!!
  • Stand up 來吧!
  • 靈魂填充 上吧!
新しいジェネレーション
巻き起こせ! レボリューション
未来へ ナビゲーション
明日を切り拓いてブレイクする
  • 新的時代
  • 掀起革命吧!
  • 駛向未來吧!
  • 將停止前進的明天破壞掉
行けよ!パーフェクトじゃなくてもいいさ
(Drive check Vanguard)
飛べよ! 青春の空へ
  • 上吧!不是完美的也沒關係
  • 雙重觸發
  • 飛吧!向著青春的天空
Vanguard Fight!
太陽のビーム 体中に浴びて
  • 太陽之光,沐浴全身
Stand up さぁ
Soul チャージして 走れ
アイヤイヤイヤイヤイヤイヤ
  • Stand up 來吧!
  • 靈魂填充 上吧!
  • AIYAIYAIYAIYAIYA
Vanguard Fight!
Ride on the wave
何も恐れないで
勝利のカード振りかざせ
  • 什麼都不要恐懼
  • 掀開勝利的卡片吧!來吧!
さぁ行こう
Vanguard Fight, Ready go!!
Ready go!!
過剰反応リアクション
  • 一同前行吧!
  • 過剩反應reaction
いつだってハイテンション
世界はスローモーション
僕らの夢にアタックする
  • 一如既往地情緒高漲
  • 世界是緩慢的
  • 向我們的夢想進擊
聞けよ!
新しい時代の歌を
(Drive check Vanguard)
  • 聽吧!
  • 新時代的歌喔!
  • 雙重觸發
乗れよ! 
青春の波へ
  • 乘上吧!
  • 向著青春的浪潮
Vanguard Fight!
友情のフレイム 熱く燃やしながら
Hands up さぁ
自分のやり方で キメる
アイヤイヤイヤイヤイヤイヤ
  • 友情的火焰一邊燃燒一邊火熱著
  • Hands up 來吧!
  • 用自己的方式決勝負
  • AIYAIYAIYAIYAIYA
Vanguard Fight!
Ride on the wave
勇気だけが切り札
最後のカード大逆転 最高
  • 只有勇氣是最後王牌
  • 最後的卡片大逆轉是最棒的
Vanguard Fight, Ready go!!
行けよ!
パーフェクトじゃなくてもいいさ
(Drive check Vanguard)
  • 上吧!
  • 不是完美的也沒關係
  • 雙重觸發
飛べよ! 
青春の空へ
  • 飛吧!
  • 向著青春的天空
Vanguard Fight!
太陽のビーム 体中に浴びて
  • 太陽之光,沐浴全身
Stand up さぁ
Soul チャージして 走れ
アイヤイヤイヤイヤイヤイヤ
  • Stand up 來吧!
  • 靈魂填充 上吧!
  • AIYAIYAIYAIYAIYA
Vanguard Fight!
Ride on the wave
何も恐れないで
勝利のカード振りかざせ 
  • 什麼都不要怕
  • 掀開勝利的卡片吧!來吧!
さぁ行こう
アイヤイヤイヤイヤイヤイヤ
Vanguard Fight, Ready go!!
  • 一同前行吧!
  • AIYAIYAIYAIYAIYA
文章標籤

TYPE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Battle Battle Battle-麻天狼vsFling Posse
作詞:KEN THE 390  
作曲:Rhyme Tube
乱数)「僕に勝とうだなんてー、めっ!だよ」
  • 贏過我什麼的,是不行的喔!
寂雷)「私が特別に礼儀を教えてあげよう」
  • 就由我就特別為你上一堂禮儀課吧!
独歩)
ごめんなさい
  • 對不起  
ごめんなさいなんてのは
  • 真的非常抱歉
もうごめんだ
  • 這些話不想再說了
いきなりきた正念場誰も俺を止めんな
  • 一上來的大場面誰也無法阻止我
ここで雑魚はぶっ潰す 
  • 在這裡把雜魚們擊潰
破り棄てたルールブック
  • 丟掉破舊的使用說明書
俺のラップはお前の脳に直で届くブルートゥース
  • 我的RAP是直通你腦袋的藍牙喇叭
見た目だけのギャンブラー潰すまるでダンプカー
  • 只是紙老虎的賭徒,擊潰你就像丟垃圾一樣簡單
運が尽きたヤングガンは所詮一生アングラ
  • 運氣到頭的你頂多這一生就這樣虛度
俺の名前はDOPPO 
  • 我的名字是DOPPO
常にHOT 
  • 一直是狀態絕佳
まさに本物
  • 正可謂真正的好貨
この場空気勝敗まで全てコントロール
  • 這裡的勝敗全由我掌控
 
帝統)
はっ 笑わせんな 
  • 別笑死人了!
所詮テメェはリーマン
  • 反正你就只是打工仔
大人ぶってみたところで 
  • 只是裝模作樣的樣子
ここじゃラッパー未満
  • 在這裡稱不上RAPPER
金も勝利もリスクないとこにゃ巡らねー
  • 沒有風險和金錢,勝利是不會隨之而來的
こちとら文字通り 
  • 在這如我所說
命がけでメイクマネー
  • 我可是拚上了命在賺錢
安定なんてもんは 
  • 安定是什麼鬼
はなからマジ興味ねー
  • 老子完全沒興趣
 
本気で熱くなれる物と言葉用意いしてく
  • 認真地準備讓場面變熱血起來的事物和話語
常に腹はくくる
  • 隨時準備萬全
それがDead or live
  • 這就是Dead or live
俺は首輪ついたペットじゃない
  • 我不是戴著項圈的寵物
                                                                   一二三)
何を偉そうに語っているペラペラ
  • 少在那裏自以為是的說著廢話
聞こえがいいだけ 
  • 只是說著好聽
所詮中身ペラペラ
  • 反正只是紙老虎
要は一か八かだけの運まかせ
  • 重要的是聽天由命
僕は一二三GIGOLO 
  • 我是一二三GIGOLO
一つづつを積み重ねる
  • 一點一滴累積起來的成就
uh 時代錯誤そんな格好 
  • 那是什麼搞錯時代的打扮
何が夢野幻太郎
  • 說什麼夢野幻太郎
いくら書いても売れない本と増えるだけのペンダコ
  • 你只是寫賣不出去的書,徒增手上的老繭
僕は未来見てる 
  • 我放眼未來
全てイメージ次第
  • 全憑我想像而定
お前は過去を生きる明治時代
  • 你活在過去的明治時代裡
 
 
幻太郎)
uh なるほど 一理ある
  • 確實有理
確かにあなた リアル
  • 確實你很現實
できれば一緒に プロジェクト
  • 如果可以的話可以一起合作
何て無理 
  • 什麼的是不行
嘘ですよ
  • 是騙你的呦
温故知新こそ未来開く鍵
  • 溫故知新才是開闢未來的鑰
足元も見えなきゃ
  • 不顧及腳下的道路
つまずくばかり
  • 就只會栽跟頭
いつでもまっすぐが正解じゃない
  • 總是一直前進不是正解
がなりたがりのバカには わからないか
  • 不懂這個道理的蠢貨是無法理解的
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
シンジュク 麻天狼からつなぐ ファンデーション
  • 新宿麻天狼所建立的舞台
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
シブヤ Fling Posse King 取ってまたかっ飛ばそう
  • 澀谷Fling Posse奪冠再把你們踹飛
The Battle Battle Battle
The Battle Battle Battle
The Battle Battle Battle
The Battle Battle Battle
決着つける 今日の勝者を決める
  • 做出了斷決定今天的勝者是誰
The Battle Battle Battle
The Battle Battle Battle
寂雷)
付き合いきれない 馬鹿げた定説
  • 我無法同意你那愚蠢至極的理論
わたしは経てきた 貴重な経験
  • 我所經歷的寶貴的經驗
あなたのラップは こどもだましの
  • 你的RAP就像騙小孩一樣的
戯れごと 望むはこころがわりを
  • 荒唐無際,希望你能改邪歸正
黙っていれば
  • 沉默的話
いい気になる
  • 你就會翹起尾巴 
バカなら一気に
  • 笨蛋的話該一鼓作氣
黙らせるその口チャック
  • 讓那張聒噪的嘴閉嘴 
さらに縫い合わせてく
  • 再縫起來
 
閉じるその癇に障る
  • 再讓你觸怒他人的
高い声はシャットダウン
  • 尖銳的聲音安靜
君の未来不安定 
  • 你的未來不安定
気づけば僕のクランケ
  • 察覺才知是我的病患
乱数)
えーやだー クランケって どうせならば フランケン
  • 诶~不要!才不要當病患要當的話乾脆當人造人
みたいにかっこよくて 強い奴じゃないと不満です
  • 不是看起來很帥很強的傢伙我是會不滿的
いくらお口チャックしても 
  • 就算你讓我閉嘴多少次
すぐに開くビリビリー
  • 我又會馬上逼哩逼哩
癇に障るならば  
  • 惹怒他人的話
なおさら
  • 乾脆
まずは右耳
  • 先是右耳
左耳どちらも響かせるよ 
  • 再來是左耳那邊都很吵喔~
どうかな?
  • 如何!?
何度だって懲りず 
  • 無論被打倒多少次
復活できる
  • 都會復活
今日から
  • 從現在開始
「人の過去のことを何度も 持ち出すんじゃねー」
  • 別人的過去不要無數次的提起
約束じゃなきゃ 
  • 約好了喔~
容赦しないよってシナリオ
  • 違反的話是不會放過你喔~
帝統)
これでどうだ 
  • 這樣如何啊!
いい加減俺らこそが進化系
  • 乖乖投降我們才是進化系
幻太郎)
何が麻天狼  
  • 什麼麻天狼!
ここで終わり
  • 就在這裡毀滅吧!
ペイアテンション
  • PAY ATENTION
帝統)
この国では絶滅する サダメこそが狼
  • 在這裡滅絕才是狼的命運
幻太郎)
小生たちは次の時代を生きることにドーパミン
  • 小生等人為了在下個時代活下去所衍生的多巴胺
乱数)
楽しくなっちゃう ほらしちゃいなってギブギブ
  • 玩夠了,快點投降吧!
そしたら僕らおねえさんのとこにすぐに行く行く
  • 這樣子我們才能馬上去小姊姊那玩耍
帝統)
俺らPosse
  • 我們POSSE 
幻太郎)
見せる絆
  • 讓你看看我們的羈絆 
乱数)
ナイスコンビネーション
  • NICE COMBINATION
今を生きることが モチベーション
現在活下去的動機
                                                                    独歩)
あーうるさいうるさい 黙れ 御託ばっか並べて
  • 啊!吵死了煩死了都閉嘴只會夸夸其談的傢伙們
 
 
一二三)
絶滅のサダメって ここが変える 分かれ目
  • 毀滅的命運在這裡就會開闢出一道新道路
独歩)
どんな辛い過去もヒックリ 
  • 怎樣艱辛的過去都跨越過去了
変えすだけだろ
就是為此而改變的
一二三)
それができる仲間たちと組んでこのDivision Battle
  • 才能跟同伴們組隊參加這個Division Battle
 
 
 
寂雷)
独りよがりばかり罠にはまり込んだやつらには
  • 自以為是掉入陷阱的傢伙們
わからないだろうが 
  • 是不會了解這些道理
そんなものは全偽り
這些全都是幻影
独歩)
人のために
  • 為了人們
一二三)
出す力で
  • 付出力量 
 
 
寂雷)
救えるものハウメニー
  • 可以拯救的HOW MANY
それを歌い握る 拡声器
  • 將這份信念用麥克風傳達
麻天狼
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
シンジュク 麻天狼からつなぐ ファンデーション
  • 新宿麻天狼所建立的舞台
 
 
 
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
シブヤ Fling Posse King 取って またかっ飛ばそう
  • 澀谷Fling Posse奪冠再把你們踹飛
The Battle Battle Battle
The Battle Battle Battle
The Battle Battle Battle
The Battle Battle Battle
決着つける 今日の勝者を決める
  • 做出了斷決定今天的勝者是誰
The Battle Battle Battle
The Battle Battle Battle
文章標籤

TYPE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

醜い生き物-HoneyWorks

作詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks
学校で友達の定義とか習わなかった
人間なんて面倒くさい生き物
裏で何言われてるか分からないこの世界が
少し醜く私には映っている
  • 朋友的定義在學校是學不來的
  • 人類就是這麼麻煩的生物
  • 總是不把想說的話說出口的這個世界
  • 對我來說有點醜陋
思いやりとエゴが天秤でゆらゆら
君と出会ってからゆらゆら
  • 他人與自我的天平開始動搖
  • 從與你相遇開始動搖
不法侵入 
引っかき回す
誰でも良いわけじゃないのよ
共感も共犯も思わせぶりなの?
  • 非法入侵
  • 擾亂心緒
  • 我不是誰都來者不拒
  • 同情也好加害也罷都只是演戲嗎?
水を失った魚みたい
デリカシーもリテラシーも
必要ないのかも
求められたいばかりで醜い私
  • 就像失去水的魚一樣
  • 體貼也好教養也好
  • 可能都是沒有必要的吧
  • 總是在索求的醜陋的我
天秤は傾いた友達へ
平等で仲間外れとかない社会ってやつは
どこにあんのさ?天国か地獄か
服を着た猿が猫背で画面見て火をつける
笑い話さ
  • 天秤傾向朋友
  • 平等毫無區別的社會到底在哪?
  • 到底在那裏?天國還是地獄
  • 穿著衣服的猴子躲在背後隔岸觀火
私もその一人だ
失望と期待が天秤でゆらゆら
君が触れた日からゆらゆら
  • 我也是其中一人
  • 失望和期待的天秤開始動搖
  • 從你開始觸碰的那一天開始動搖
不正アクセス 致命的エラー
友達って片思いじゃダメ?
忖度も束縛もめんどくさいでしょ?
  • 錯誤操作 致命錯誤
  • 對朋友單相思難道不行嗎?
  • 揣測也好束縛也好太麻煩了對吧
寂しさ誤魔化す兎みたい
プライドと見栄と壁で私はできてた
認められたいばかりで卑しい私
見せられないくらいに真っ黒だ
  • 就像把寂寞掩飾的兔子一樣
  • 我所建立的自尊與虛榮的隔閡
  • 總是想獲得認可的卑鄙的我
  • 有著不想讓人看到的漆黑的一面
自信作の壁が君のせいで崩れる
「ムカつくやつだな」
本当はぶっ壊されて嬉しかったんだ
誰でも良いわけじゃないのよ
  • 自滿的隔閡因你而崩塌了
  • 真是讓人火大的傢伙
  • 隔閡被破壞我其實非常高興
  • 不論是誰都會有美好的人生吧
共感も共犯も思わせぶりなの?
水を失った魚みたい
デリカシーもリテラシーも
必要ないのかも
  • 同情也好加害也罷都只是演戲嗎?
  • 就像失去水的魚一樣
  • 體貼也好教養也好
  • 可能都是沒有必要的吧
求められたいばかりで醜い私
それでも君といたい
君となら
秘密の場所で会おう
  • 總是在索求的醜陋的我
  • 即使如此也想跟你在一起
  • 在你身旁
  • 在祕密的地方見吧!
文章標籤

TYPE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Vanguard-Jam Project
作詞・曲:影山ヒロノブ 
編曲:安瀬 聖
Vanguard 嘘じゃないぜ
今始まる伝説
未来へと 導いてゆけ! Go!
  • Vanguard這不是謊言
  • 從現在開始的傳說
  • 將我們引至未來吧! Go!
湧き上がるこの思い 押さえられない
何もかも脱ぎ捨てろ Get crazy way
止めらんない
逃げらんない
  • 湧現而出的這份衝動無法被壓抑
  • 捨棄一切Get crazy way
  • 無法阻止
  • 無法逃避           
あいつが どこかで俺を呼んでる
やるときゃやるぜ
真っ向バトル
  • 他正在某處呼喚我
  • 該出擊時就出擊
  • 直面戰鬥吧!
いくぜ! Hurry up!
誰も邪魔はさせない!
3・2・1 Let's go!
Vanguard 魂の奥 湧き上がるイメージ
  • 上吧! Hurry up!
  • 誰都不能妨礙我!
  • Vanguard靈魂深處所湧現的想像
奇跡とともに 呼び起こせ
Vanguard 今僕らは 真っ赤な炎になり
未来へと 駆け抜けて行く Final turn
  • 與奇蹟一同回應呼喚吧!
  • Vanguard此刻的我們化為紅蓮之炎
  • 向著未來疾馳而去Final turn
とびきりのライバルを 待ち続けてる
混じりっけ無しの勝負 Get exciting way
極限大
もう限界
 
 
  • 一直等待的勁敵
  • 純粹的勝負Get exciting way
  • 極限之大
  • 已無邊界
ギリギリ パワーが胸に溢れる
アドレナリンが爆発するぜやるぜ! Here we go!
桁外れの衝動!
Vanguard嵐の空を 駆け上るイメージ
  • 到達極限心中充滿力量
  • 腎上腺素要爆發了! Here we go!
  • 異常的衝動
  • Vanguard飛奔於暴風之空的想像
未知なるスキル 解き放て
Vanguard 嘘じゃないぜ
今始まる伝説
未来へと 導いてゆけ! Right now
  • 將未知的技能發動吧!
  • Vanguard這不是謊言
  • 從現在開始的傳說
  • 將我們引向未來吧! Right now
Vanguard 魂の奥 湧き上がるイメージ
奇跡とともに
呼び起こせ
Vanguard 今僕らは 真っ赤な炎になり
未来へと 駆け抜けて行く Final turn
  • Vanguard靈魂深處所湧現的想像
  • 與奇蹟一同
  • 回應呼喚吧!
  • Vanguard此刻的我們化為紅蓮之炎
  • 向著未來疾馳而去Final turn

 

 

文章標籤

TYPE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

無限∞REBIRTH-DAIGO

作詞者:DAIGO
作曲者:DAIGO
編曲者:eMPIRE SOUND SYSTeMS
果てなく広がる希望の翼
何度でも僕らは生まれ変わる
  • 寬廣無際的希望之翼
  • 無論多少次我們都會浴火重生
STAND UP! 勝利への道程
駆け上がる僕らの行程
罠ばっか敵ばっか逃げたくなる
退却寸前!?
  • STAND UP! 邁向勝利的旅途
  • 起步累積我們的旅途
  • 充滿陷阱與敵人不禁讓人想逃避
  • 眼看就要逃避時
GIVE UP! 間近の状況で
引いてしまった JOKER
深刻なダメージ受けて
絶対絶命の絶望
  • GIVE UP!眼前的狀況
  • 所抽中的鬼牌
  • 以致於我承受巨大的傷害
  • 命懸一線的絕望
そんな時 
君が差し伸べてくれたその手
ココロが蘇る
  • 那時
  • 你所伸出的那隻手
  • 使我的心復蘇
叫べ 
My Soul
(FIGHT THE VANGUARD!!)
  • 吶喊吧!
いま果てなく広がる希望の翼
何度でも僕らは生まれ変わる
たとえ暗闇に堕とされても
光の射す場所へ舞い上がろう
  • 此刻寬廣無際的希望之翼
  • 無論多少次我們都會浴火重生
  • 就算墜入黑暗
  • 也要向著有光的地方飛去
解き放て!! Limit Break!!
無限∞REBIRTH
HURRY UP! 忙しない日常で
  • 解放吧!! Limit Break!!
  • HURRY UP! 忙碌的每一天
消えかけそうな熱情
試練の連続で
君の夢が七転八倒
今度は僕が君にこの手差し伸べるよ
  • 永不消退的熱情
  • 接連不斷的試煉
  • 使你的理想接連挫敗
  • 這次輪到我伸出那雙手了
ココロが重なって
届けMy Heart
(RIDE THE VANGUARD!!)
いま未来へ羽ばたく
  • 交疊在一起的心
  • 傳達到吧My Heart
  • 現在飛向未來吧!
夢の翼
いつだって僕らは空を駆ける
どんな苦しみに襲われても
諦めない願いが奇跡を呼ぶ
  • 夢之翼
  • 我們隨時都能馳騁天際
  • 無論各種困難侵襲
  • 鍥而不捨的願望將會呼喚奇蹟

 

弾け飛べ!! Break Ride!!
無限∞REBIRTH
世界が壊れてく 
闇に包まれても
  • 羽化飛出!! Break Ride!!
  • 即使世界逐漸崩壞
  • 被黑暗壟罩
想いを一つに 
手を取り合って
絆を繋ごう
(FIGHT THE VANGUARD!!)
  • 也要將心念合而為一 
  • 將手牽在一起
  • 將羈絆聯繫在一起
いま果てなく広がる 希望の翼
何度でも僕らは生まれ変わる
たとえ暗闇に堕とされても
光の射す場所へ舞い上がろう
  • 此刻寬廣無際的希望之翼
  • 無論多少次我們都會浴火重生
  • 就算墜入黑暗
  • 也要向著有光的地方飛去
弾け飛べ!! Break Ride!!
無限∞REBIRTH
解き放て!! Limit Break!!
無限∞REBIRTH
  • 羽化飛出!! Break Ride!!
文章標籤

TYPE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

俺が一郎- 木村昂
作詞:好良瓶太郎
作曲:月蝕會議
編曲:月蝕會議
(俺が一郎 u better known ma steels
  • {我就是一郎 你最好知道我的格調
これがプロローグ 
  • 這正是開始的
初めの一歩
  • 最初的一步
踏み出さない奴にはない進歩
  • 不踏出前進的一步的膽小鬼是不會進步的
常にNO.1 player
  • 我永遠是常勝軍
蹴散らすぜヘイター
  • 把噴子們一腳踢開
行く手阻む奴にゃpayback
  • 礙事的傢伙就要讓他付出代價
We are the Dream team
  • 我們是夢之隊!
その名を BUSTAR (bros!)
  • 其名為BUSTAR {bros}
ブクロ代表 
  • 池袋的代表
カス蹴っ飛ばすか
  • 踢開所有的敗類
行くぜ
  • 上吧!
fake rapper退治無い容赦
  • 毫不留情地擊潰冒牌rapper
情け無用「いっちょ本気出すか」
  • 慈悲無用「多少讓我動點真本事吧」
弱者いじめは柄じゃねえ
  • 欺凌弱者不是我的風格
強者倒すことにしか興味ねえ
  • 我只對擊潰強敵感興趣
誰が裂ける 
  • 誰能挑撥
おれら兄弟の絆
  • 我們兄弟的羈絆
疼きだすぜあの日の古傷が
  • 那一日的舊傷又隱隱作痛
1 for the show.
  • 1 for the show.
and 2 for ma bros. なら
  • and 2 for ma bros那麼
3 for the hood, で 俺ら参上 (holla)
  • 3 for the hood 我等參見
俺が一郎 ここらで一度
  • 我就是一郎
お見知り置きを REP buster bros yo
請謹記REP buster bros yo
  • 再重申一次
「one」who's the one 真の RAPPER
  • one」誰才是那唯一的真正的RAPPER
「two」rule the world I'm the リーダー
  • tworule the world我就是王者
「three」言えよ say ma name louder
  • three」喊吧!高喊我的名號
{俺が一郎 Big bro in the house yo}
  • {我就是一郎 Big bro in the house yo
これが伝説のヒプノシス MIC
  • 這就是傳說的催眠麥克風
Hip Hop の新時代到来
  • Hip Hop的新時代到來
まだいけるか?
  • 還能繼續下去嗎?
Hands in the air yo
  • 舉起你們的手
言えよ
  • 說吧!
who's the one
  • 誰才是第一
「それは一郎」
  • 「一郎」
これが新世紀の RAP. new generation
  • 這正是新世紀的RAP. new generation
あっと言わせる flow
  • 憾動人心的flow.
skill なら ma job
  • Skill便是我的使命
ビビったガセ rapper. murder する戦法
  • 用粗暴的戰法把膽小如鼠的冒牌rapper.
速攻で片付けて battle で圧倒
  • 以速攻在battle殺個片甲不留
まだ見ぬ天井があることが
  • 就算存在着还未发现的极限
おれらのゲンドウ力闇を切り裂く
  • 我們自身的力量可以將黑暗撕裂
明日が雨でも 仲間をシンジ
  • 即使明天下雨還有同伴可以相信
flow で刺して
  • flow刺出
rhyme で打つパンチ
  • rhyme揮拳
無いぜ限界 
  • 消失的極限
すで前代未聞の skill で前人未到さ
  • 用前所未聞的skill到達前人未達的道路
仲間や家族 兄弟のためだ
  • 為了同伴、家族以及兄弟
どんな戦況でも 逃げちゃダメだ
  • 無論是多麼慘烈的戰況是不能逃避的
中途半端なら出直せ wack じゃないぜ
  • 重頭再來可不像我
おれに勝つ可能性(u know?)
  • 我們獲勝的可能性(u know?)
向かう敵陣 think なら better feel
  • 對敵陣think那麼better feel
向かうとこ敵なしだ 
  • 所在之處皆無敵來吧!
いざ出陣
  • 出陣
「one」who's the one 真の RAPPER
  • one」誰才是那唯一的真正的RAPPER
「two」rule the world I'm the リーダー
  • tworule the world我就是王者
「three」言えよ say ma name louder
  • three」說吧!高喊我的名號
(俺が一郎 Big bro in the house yo)
  • {我就是一郎 Big bro in the house yo
これが伝説のヒプノシス MIC
  • 這就是傳說的催眠麥克風
Hip Hop の新時代到来
  • Hip Hop的新時代到來
まだいけるか?
還能繼續下去嗎?
Hands in the air yo
  • 舉起你們的手
言えよ
  • 說吧!
who's the one
  • 誰才是第一
「それは一郎」
  • 「一郎」
never ever disrespect ma crew
仲間 家族 舐めたら kill 'em
  • 小看夥伴、家人的話kill 'em  
容赦なく
  • 毫不留情
おれら兄弟揃えば無敵だろ
  • 我們兄弟三人集結在一起的話就是無敵的
どんな作戦も完璧に遂行
  • 無論是什麼作戰都會完美執行
曲がったことが大嫌い
  • 拐彎抹角什麼的最討厭了
筋通すため歌うから give me da MIC
  • 這是為了貫徹始終而唱的歌give me da MIC
これは決意表明 MIC 通し鼓膜に共鳴
  • 這就是我們的決意書透過麥克風與耳朵共鳴
浮かぶ明快な光景
  • 浮現出清晰的未來
夢掴んだら離すな兄弟
  • 若是抓住了夢想就別放手兄弟
理想が現実超えるその日までは
  • 在理想超越現實的那一天之前
never give up 声で使徒める悪徒
  • never give up用聲音處決了惡徒
次のインパクトに備えろ rum show
  • 准备好接受下一次impact rum show
 
I luv Hip Hop これが道標
  • I luv Hip Hop這就是路標
切り開く道で 
  • 將開闢出的道路
連れてくぜ異次元
  • 連接到新次元
着いて来れるやつは来い 
  • 跟得上的家伙们就来吧
いくぜ
  • 要出发了
新たな天井 
  • 在超越了的極限
超えたその先へ
  • 前方還有新的極限
「one」who's the one 真の RAPPER
  • onewho's the one真正的RAPPER
「two」rule the world I'm the リーダー
  • tworule the world我就是王者
「three」言えよ say ma name louder
  • three」說吧!高喊我的名號
(俺が一郎 Big bro in the house yo)
  • {我就是一郎Big bro in the house yo
これが伝説のヒプノシス MIC
  • 這就是傳說的催眠麥克風
Hip Hop の新時代 到来
  • Hip Hop的新時代到來
まだいけるか? Hands in the air yo
  • 還能繼續下去嗎?舉起你們的手
言えよ
  • 說吧!
who's the one
  • 誰才是第一
「それは一郎」
  • 「一郎」
「one」who's the one 真の RAPPER
  • onewho's the one真正的RAPPER
「two」rule the world I'm the リーダー
  • tworule the world我就是王者
「three」言えよ say ma name louder
  • three」說吧!高喊我的名號
(俺が一郎 Big bro in the house yo)
  • {我就是一郎Big bro in the house yo
これが伝説のヒプノシス MIC
  • 這就是傳說的催眠麥克風
Hip Hop の新時代 到来
  • Hip Hop的新時代到來
まだいけるか?
  • 還能繼續下去嗎?
Hands in the air yo
  • 舉起你們的手
言えよ
  • 說吧!
who's the one
  • 誰才是第一
「それは一郎」
文章標籤

TYPE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

決戦スピリット- honeworks
Vo: CHiCOGuitar: 中西Bass: 小林修己Piano: 宇都圭輝Drums: SHiNChorus: Gom & HoneyWorks Support Membersmovie: ヤマコ
プレッシャー
それがどうした
神様の助けはいらない
エゴイスト
それがどうした
  • 壓力如山
  • 那又怎樣
  • 神明的幫助我不需要
  • 是自我主義者
  • 那又如何
勝ちたいに理由などない
Break out 挑まずにはいられない
Break out 影さえも振り切ってけ
Break out 現状の限界
乗り越えろ チャンス
We are 全力をかけた
We are 怯えることない
Winner 確信へ変われ
  • 渴求勝利是不需要理由的
  • Break out 怎能忍得住挑戰的精神
  • Break out 把影子也甩在後頭
  • Break out 把現在的極限
  • 給超越的機會
  • We are 拚盡全力
  • We are 毫不膽怯
  • Winner 所堅信的永不改變
高く高く高く
舞い上がれ
味わった敗北のキズは
  • 要更高 要更高  要更高
  • 直衝雲端
  • 品嘗到的敗北所留下的傷
涙やって花を咲かせる
“諦めろ”と笑えばいいさ
そんな言葉 僕は知らない
  • 以淚水灌溉的花盛開
  • 就儘管嘲讽著說放棄吧!
  • 放棄什麼的我不知道
背負うもの
それも楽しめ
同情に付き合う気はない
リアリスト勝手にしろよ
番狂わせ壊してしまえ
  • 揹負重擔
  • 依舊享受
 
  • 可沒打算惹人同情
  • 隨你去當你的現實主義者吧
  • 跌破眼鏡   大爆冷門
Break out このまま燃え尽きたって
Break out 恥じることない生き様
Break out 感情の高鳴り
力に変えてけ
We are 勇敢な心
We are 前進あるのみ
  • Break out 就算會因此燃燒殆盡
  • Break out 也是值得驕傲的姿態
  • Break out 高昂的情感
  • 化作前進的力量
  • We are 懷著勇敢的心
  • We are 唯有前進一途
Winner 満身創痍で
足掻け足掻け足掻け
掴み取れ
  • Winner 帶著一身傷
  • 掙扎吧掙扎吧掙扎吧!
 
  • 去抓住吧!
ぶつかって転けては立って
膝の傷 勲章になる
“粋がってろ”馬鹿にされても
勝利掲げ 僕は生きたい
  • 碰壁跌跤後仍會爬起
  • 膝蓋的傷 會成為勲章
  • 縱使被嘲諷自我陶醉去
  • 我也想與勝利同在
臆することない
Wow 強き風が背中押す
Wow 宿れ青い炎
Wow 時代を作れ風雲児
  • 永不退怯
  • Wow 強風在背後推動
  • Wow 心中寄宿的青之炎
  • Wow 締造時代的風雲人物
Wow 頂上へいざなう道
Break out 挑まずにはいられない
Break out 最強の最前線
Break out 戦場の均衡
  • Wow 領向往頂點的道路而去
  • Break out 怎麼忍得住挑戰的精神
  • Break out 激鬥的最前線
  • Break out 僵持的戰局
ぶち壊せ Ready Go!!
We are 逆境の嵐
We are 恐るるに足らず
Winner 喝采を浴びて
  • 徹底打破吧! Ready Go!!
  • We are 逆境的暴風
  • We are 也完全不足為懼
  • Winner 贏得喝采
強く強く強く
清くあれ
味わった敗北のキズは
涙やって花を咲かせる
  • 堅定地   堅定地   堅定地
  • 保有那份純粹
  • 品嘗到的敗北所留下的傷
  • 以淚水灌溉的花盛開吧
諦めろ”と笑えばいいさ
そんな言葉 僕は知らない
“粋がってろ”馬鹿にされても
勝利掲げ僕は生きたい
  • 就儘管嘲笑說放棄吧!
  • 放棄什麼的我不知道
  • 縱使被嘲諷自我陶醉去
  • 我也想與勝利同在
敗北を知り花は咲く
“不可能”と笑えばいいさ
そんな言葉 僕は知らない
  • 知曉敗北使花盛開
  • 隨你去嘲笑著說不可能
 

 

文章標籤

TYPE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2
Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼